You're standing in a dimly lit tavern in Prague. The air smells like toasted hops and old wood. The local guy next to you raises a heavy glass mug, looks you dead in the eye, and says something that sounds like a sneeze mixed with a melody. You realize you have no idea what to do. Learning how do you say cheers in different languages isn't just about memorizing a few syllables to avoid awkwardness; it’s about not accidentally insulting someone's ancestors while trying to be friendly.
Most people think a quick "Cheers!" works everywhere. It doesn't. In some cultures, if you don't maintain aggressive eye contact, you're basically cursed. In others, clinking glasses is actually considered rude. It’s a minefield out there.
The European Powerhouses: More Than Just "Salute"
Europe is the heavyweight champion of drinking rituals. If you're in France or Italy, you’re looking at Santé or Salute. Simple, right? Not exactly. In France, "À votre santé" is the formal version, but friends just say "Sante!" The kicker is the eye contact. If you look at your beer instead of your friend, the French legend says you’ve just signed up for seven years of bad luck in the bedroom. Is it true? Probably not. Do you want to risk it? Absolutely not.
Then you have Germany. Prost! It’s iconic. It’s loud. It’s what you scream at Oktoberfest while holding a liter of Marzen that weighs as much as a small dog. But if you’re at a fancy dinner with wine, you might hear Zum Wohl, which is a bit more sophisticated—basically "to your health."
💡 You might also like: Phoenix to Cabo San Lucas: What Most People Get Wrong About This Desert-to-Beach Hop
Spanish speakers keep it rhythmic. ¡Salud! is the gold standard. But if you’re in a high-energy bar in Madrid, you might hear the "Arriba, abajo, al centro, y adentro" chant. Translation: Up, down, to the center, and inside. It’s a whole choreographed movement. You move the glass up, then down, then toward the group, then you take the shot. It’s a vibe.
The Nordic Complexity
Skål. You’ve heard it in Viking movies. It’s used across Denmark, Norway, and Sweden. But the history is a bit dark. Legend—and some historians like those at the National Museum of Denmark—suggests it comes from the word for "bowl," referring to communal drinking vessels. Some darker folk tales claim it refers to the skulls of enemies, though that’s mostly been debunked as 19th-century Romanticism. Still, when you say Skål, you’re tapping into a thousand years of history. In Sweden, there’s a specific etiquette: you raise the glass, nod, drink, nod again, and then put the glass down. It’s precise.
Why How Do You Say Cheers in Different Languages Matters in Asia
Transitioning to Asia changes the game entirely. The rules get stricter. In China, you say Gān bēi. It literally means "dry glass." This isn't a suggestion. It’s a dare. If someone says it to you, they expect you to finish that drink. Also, pay attention to the height of your glass. Hitting your glass lower than the host’s glass is a sign of deep respect. If you’re trying to be humble, you might end up with your glass practically on the floor.
Japan uses Kanpai. Similar to the Chinese version, it also means "dry the cup." However, Japanese drinking culture is less about the "chug" and more about the communal flow. One huge rule: never pour your own drink. You pour for others, they pour for you. It’s a constant cycle of hospitality. If your glass is empty, someone failed you. If you pour your own, you’re basically saying you have no friends.
In Korea, it’s Geonbae. Again, same characters, different pronunciation. The social hierarchy here is intense. If you’re drinking with an elder or a boss, you actually turn your head away to take the sip. Drinking directly in front of a superior can be seen as a bit too forward.
The Quirky Outliers and Linguistic Traps
Some languages just want to watch the world burn. Take Hungary. For decades, Hungarians didn't clink beer glasses. The story goes that when the 1848 Hungarian revolution was crushed by the Austrians, the victors celebrated by clinking their beer mugs. Hungarians vowed not to clink for 150 years. That "ban" ended in 1999, but many locals—especially the older generation—still find it distasteful. You can say Egészségedre (good luck pronouncing that on your first try), but maybe keep the glasses apart if you’re drinking a Pilsner.
Then there’s Ireland. Sláinte. It’s pronounced "slawn-cha." It means "health." If you say "slaint" or "slain-tee," the bartender will know exactly how much of a tourist you are.
✨ Don't miss: Somebody Feed Phil Dublin: What Most People Get Wrong
- Portugal: Saúde. (Saw-OO-de)
- Greece: Stin ygeia sou. (Sten ee-YAH soo)
- Turkey: Şerefe. (Sher-ef-ay) - This one means "to honor."
- Thailand: Chai-yo! (Usually accompanied by a lot of energy).
The Psychology of the Toast
Anthropologists like Dwight Heath, who spent decades studying drinking cultures, argue that toasting is a universal "boundary-crossing" ritual. It turns a group of individuals into a temporary tribe. When you're looking for how do you say cheers in different languages, you’re looking for the password to enter that tribe.
In Russia, the idea of just saying "Na zdorovie" is actually a bit of a Western myth. Russians don't really use it as a standalone toast like we use "Cheers." They prefer long, rambling, poetic stories that end with a reason to drink. "To the fact that we all met," or "To the host's beautiful garden." If you just shout "Na zdorovie," they'll know you watched too many 80s spy movies.
Making It Stick: A Practical Guide
Honestly, you're going to forget these the moment the third round hits the table. That’s fine. The effort is what counts.
If you're in a country where you don't know the word, watch the person who bought the drinks. See what they do. Do they tap the table? Do they touch their heart? Imitation is the sincerest form of not getting kicked out of a pub.
Pro-tip for the road: If you’re in the Czech Republic, the word is Na zdraví. In Poland, it’s Na zdrowie. They sound almost identical, but don't mix them up if you're talking to a nationalist. Regional pride is a hell of a drug.
Common Misconceptions
A lot of people think Mazel Tov is a toast. It's not. It means "congratulations" or "good fortune." If you’re at a Jewish wedding, use it when someone gets married or has a baby. If you’re just raising a glass for a regular drink, the word you want is L'chaim—to life. Using Mazel Tov to toast a random Tuesday beer is like saying "Happy Birthday" to someone who just bought a sandwich.
Summary of Actionable Steps for Your Next Trip
- Research the "Eye Contact" Rule: Before landing, check if the country treats eye contact as a requirement (like Germany/France) or if it's less formal.
- Learn the "Pouring" Etiquette: Especially in East Asia, knowing who pours the drink is more important than the word itself.
- Download a Pronunciation App: Don't just read the phonetics. Hear them. Sláinte and Egészségedre are notoriously difficult for English speakers.
- Observe the "Clink" vs. "No Clink": In places like Hungary or even some parts of the Middle East (where drinking is less common/private), clinking isn't the norm.
- Master the "Lowering" of the Glass: In China and Korea, if you want to show respect, make sure the rim of your glass touches the middle of the other person's glass, not the top.
The next time you find yourself wondering how do you say cheers in different languages, remember that the word is just the beginning. It’s the eye contact, the height of the glass, and the willingness to participate in a local tradition that actually builds the bridge. Now, go grab a drink and try not to mess it up too badly.